Home | Hus Och Bostad
De svenska dialekternas vida spännvidd bäddar ofta till missförstånd. Inte minst betydelsen i ordet villa avviker beroende på vilken del av språkområdet man kommer ifrån. Ursprungligen är villa ett latinskt ord för ett lantligt hus. I södra Sverige används ordet villa som synonym för friliggande hus; gärna ett enfamiljsboende för permanent bruk. I norrländska och finlandssvenska dialekter betyder villa emellertid sommarstuga eller annat litet fritidshus. Flera hustillverkare har uppmärksammat denna dialektala variation i samband med att kunder höjt på ögonbrynen när de konfronterats med diverse marknadsföringskampanjer. Norlänningar som flyttat söderut har ibland trott att det i Skåne finns ett överskott av sommarbostäder eftersom vanliga hus marknadsförs som villor (vilket de förknippar med fritidsboende). Likaså har människor från södra Sverige uppmärksammat att villa inte alls avser den typ av hus som de är vana vid från sina hembygder. Problemet är så omfattande att hustillverkare numera använder olika beteckningar för enfamiljshus i olika delar av landet. Samma gäller för mäklarfirmor som fått besvikna kommentarer från kunder som noterat att deras hus säljs som fritidsboende, när det egentligen är fråga om ett hus ämnat för permanent bruk. Såväl mäklare som hustillverkare, med kontor på flera olika platser i landet, har därför olika beteckningar på sina hemsidor. Om man söker på hus i södra sverige har ”villa” en helt annan betydelse än samma ord i norr. En del tillverkare löser också problemet med att använda lämpliga synonymer för att motverka missförstånd mellan människor från de olika landsändorna.
Article Source: http://www.svenskaartiklar.com
Hus, hustillverkare
Please Rate this Article
5 out of 54 out of 53 out of 52 out of 51 out of 5
# of Ratings = 4 | Rating = 5/5